000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
01624nam a2200385Ia 4500 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
CO-BoFAC |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
ta |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
200824t20002005ck cr 000 f spa d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9580460299 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
CO-BoFAC |
Lengua de catalogación |
spa |
Centro/agencia transcriptor |
CO-BoFAC |
Normas de descripción |
rda |
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
Código de lengua original |
eng |
043 ## - CÓDIGO DE ÁREA GEOGRÁFICA |
Código de área geográfica |
e-uk-en |
090 ## - LOCALMENTE ASIGNADO TIPO-LC NÚMERO DE CLASIFICACIÓN (OCLC); NÚMERO DE CLASIFICACIÓN LOCAL (RLIN) |
Número de clasificación (OCLC) (R) ; Numero de clasificación, CALL (RLIN) (NR) |
A-N |
Número cutter local (OCLC) ; Número de libro/Signatura topográfica íntegra, CALL (RLIN) |
CANc |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Cann, Kate, |
Término indicativo de función/relación |
autor |
Fechas asociadas al nombre |
1954- |
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Contante y sonante / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Kate Cann ; traducción Mercedes Guhl. |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
Sexta reimpresión. |
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright |
Bogotá : |
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante |
Norma Editorial, |
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
2005. |
264 #4 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
©2000 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
256 páginas ; |
Dimensiones |
21 cm |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
Término de tipo de contenido |
texto |
Código de tipo de contenido |
txt |
Fuente |
rdacontent |
337 ## - TIPO DE MEDIO |
Nombre/término del tipo de medio |
sin mediación |
Código del tipo de medio |
n |
Fuente |
rdamedia |
338 ## - TIPO DE SOPORTE |
Nombre/término del tipo de soporte |
volumen |
Código del tipo de soporte |
nc |
Fuente |
rdacarrier |
385 ## - CARACTERÍSTICAS DEL PÚBLICO |
Término para el público |
Jóvenes |
490 0# - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Zona Libre |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
Incluye datos biográficos de la autora.<br/> |
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
38 capítulos. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
Me llamo Rich y soy inglés. Y es chistoso porque en inglés rich significa rico, y en este momento sólo tengo 72 peniques en el bolsillo de mi gastada chaqueta y no veo muchas posibilidades de conseguir más dinero hasta el viernes. No tengo para comprar ropa. No tengo para comprar cerveza. No tengo para comprar nada. Debería reemplazar todos mis lápices de dibujo pero tampoco tengo para comprar nuevos... <br/>El dinero. Te revienta la cabeza. Si no lo tienes. (Tomado de la fuente) |
521 1# - NOTA DE PÚBLICO DESTINATARIO |
Nota de público destinatario |
Recomendado desde los 12 años. |
534 ## - NOTA SOBRE LA VERSIÓN ORIGINAL |
Frase introductoria |
Título original: |
Mención de título del original |
Hard cash |
650 12 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Novela juvenil inglesa |
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Literatura inglesa |
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Riqueza en la literatura |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Guhl, Mercedes, |
Término indicativo de función/relación |
traductora |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) |
Tipo de ítem Koha |
Libro de Literatura |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
|
Parte de la signatura que corresponde a la clasificación (Parte de la clasificación) |
Novela |